← Back to Terminal

小説の減法読書

リシンウ
小説の減法読書 小説を分析していると、すべてのプロット、すべての人物がぴったりはまるように感じることが多い。結果として構造はますます明確になるが、内容はどんどん歪んでいくようで、すべてが語られてしまい、まるで小説を読まなくてもいいかのようだ。 小説は他の記号列から成るものと同様に、記号の構文(syntax)は特定の時代と地理的領域内では比較的固定されているが、記号が担う意味(semantics)は流動的で、必ずしも常に同期しているわけではないと思う。数学における公理が他の記号に意味層を提供するように、平行線公理がなければ直線が何を意味するか確定できない。同様に、コンピュータでも異なる形式のインタプリタが、ある0と1をExcelスプレッドシートとして読み、別のものを写真として読む必要がある。小説の文字の構文層が担う意味もまた、意味層との対応があって初めて成立する。もちろん、ハムレットは千人千面だと言う人もいるだろうが、マルコ・ポーロが中国に来る前に「灯りを消して麺を食べる」と聞いたとしても、まったく理解できないか、自分の経験から当て推量するしかないことは否定できない。『ハムレット』をシェイクスピアの『ハムレット』として読むなら、あらかじめ設定されたsemanticsを読み取ることはやはり必要だ。 ある時空内の言語の運用習慣が基底の生成パターンとして、また作者の観念や感受のモードが制約として、共に意味を決定する。言語の運用習慣は厳密には語用論(pragmatics)と呼ぶべきだろう。LLMに小説を読ませると、前者(p)を選択的に使って後者(s)を架空化する。構造を使って意味の源泉を分析するとき、私たちも実は同様のことをしている。 これだけいろいろ言ったのは、実は私の一つの困惑から来ている。今年の年越しに『古都』を読んでいた。2025年から2026年にかけて読んだ本だ。困惑は実は、本の中の双子の運命感、贈り物がもたらす意味感が川端の世界で本当に成り立つのか、そして古都が究極的に何を意味するのかということから来ている。 小説を読むとき、作者の通常の思考・感受パターンを公理のような制約として、不可能な状況を排除するために使うべきであり、答えを見つける代わりにはならないと思う。ここで分かっているのは、川端が意味、象徴、運命感に反対するという点で長い間一貫しているということだ。彼にとって、これらはすべて経験と感受としての美そのものの歪曲だ。 かなり確かだと思うのは、小説の中の象徴が非常に完璧に見え、人物も古都も何らかの対応があるものの、川端は意識的にこのような錯覚を作り出しているかもしれないということだ。いわゆる運命は結局双子の偶然に過ぎず、古都の四季を通じた様々な伝統も単なる日常生活に過ぎない。これは私たちが通常作品の中に意味を見出そうとするのとは逆行している。